sábado, 5 de mayo de 2012

UNO DOS UNO DOS HACIENDO PRUEBAS

Hoy tratare de sacar de las cuatro paredes de las catedrales de la música.
Como por ejemplo el Liceo de Barcelona Catalunya , su música.
Now try to get out of the four walls of the cathedrals of the music.
As for example the Liceo of Barcelona Catalonia, his music.
Essayez maintenant sortir les quatre murs des cathédrales de la musique.
Comme par exemple le Liceo de Barcelone, sa musique. 
Versuchen Sie nun, sich aus den vier Wänden der Kathedralen der Musik.
Wie zum Beispiel das Liceo von Barcelona Katalonien, seine Musik.
Теперь попробуйте выбраться из четырех стен соборов музыки.
Как например Liceo Барселоне Каталония, его музыка.


EL LICEO DE BARCELONA



Estas catedrales de la música se encuentran repartidas por todo el mundo.
Punto de reunión de las grandes orquestas sinfónicas y cantantes de opera.
Эти соборов музыки распространяются во всем мире.
Местом встречи для великого певцов и симфонических оркестров оперы.
Ces cathédrales de la musique sont répartis dans le monde entier.
Point de rencontre de grands chanteurs et les orchestres symphoniques de l'opéra.
These cathedrals of the music are spread around the world.
Meeting point for the great singers and symphonic orchestras of opera.
Diese Kathedralen der Musik sind in der ganzen Welt verteilt.
Treffpunkt für die großen Sänger und symphonische Orchester der Oper.


Uno dos, uno dos probando, lo mismo pero que un gran solista nos deleitara con un
tema clásico, pero vestido de calle.
Один два, один, два испытания, то же самое, но большой солист нас deleitara с классическим, но одеты в уличной темы.
Un deux, un deux essais, la même, mais un grand soliste nous deleitara avec un classique, 
mais habillé en thème de rue.
One two, one two testing, the same but a great soloist us deleitara with a classic, 
but dressed in street theme.
Eine zwei, eins zwei Tests, die gleichen, aber ein großer Solist uns Deleitara mit einem klassischen, aber gekleidet in Straße Thema.


DAVID GARRETT




Y si eligiéramos un grupo actual como METALLICA
Et si nous  élu un groupe actuel comme METALLICA
And if we  elected a current group like METALLICA
И если мы  избран текущей группы как METALLICA
Und wenn wir  gewählt eine aktuelle Gruppe METALLICA




Y los camuflamos dentro de una orquesta sinfónica.
And we camouflaged them in a Symphony Orchestra.
Et nous leur camouflé dans un orchestre symphonique.
Und wir sie in einem Sinfonieorchester getarnt.
И мы их камуфлированной в симфонический оркестр.




Y como no también una cantante actual como LUCIE SILVAS. Ambos con la
orquesta sinfónica METROPOLE
And as not also a current singer LUCIE SILVAS. Both with the Symphony 
METROPOLE
Et pas aussi un chanteur actuel LUCIE SILVAS.Fois avec l'Orchestre symphonique 
METROPOLE
Und als nicht auch aktuelle Sängerin LUCIE SILVAS. Mit der Sinfonie-Fragen-
METROPOLE
И также не текущий певицы ЛУЦИЯ СИЛВАС с METROPOLE вопросы 
Симфония



Todo ello nos demuestra que todos dentro de su estilo son grandes músicos.
Que una gran orquesta sea filarmónica o normal nunca nos dejara indiferentes.
Все это показывает нам, что все в его стиле являются великих музыкантов.
Сделать большой филармонический оркестр или нормальный оставить нас 
никогда не равнодушными.
All dies zeigt uns, dass alle in seinem Stil sind großartige Musiker.
Machen ein großes Orchester Philharmonic oder Normal uns niemals gleichgültig lassen. 
Tout cela nous montre que tout dans son style sont de grands musiciens.
Faire un grand orchestre philharmonique ou normale nous laissent jamais indifférents.
All this shows us all in his style are great musicians.
Make a large Orchestra Philharmonic or normal leave us never indifferent.


JEAN MICHEL JARRE




Nos hará bailar hasta los ritmos de nuestros abuelos.
We will be dancing to the rhythms of our grandparents.
Nous va être danser sur les rythmes de nos grands-parents.
Wir werden tanzen zu den Rhythmen unserer Großeltern.
Мы будет танцевальные ритмы наших дедов.


ANDRE RIEU




Y como no relajarnos - И, чтобы не ослабить - And as not to relax.
Et ne pas se détendre -  Und nicht zu entspannen.


KITARO


  
Y pensar que todo empezó así -   Und um zu glauben, es begann alles so.
Et de penser à elle, tout a commencé ainsi -   And to think it all started so.
И думать, это все началось, так.




En cualquier parte del mundo. Donde hubiera un tronco que moldear o golpear.
El resto de los sonidos ya los ponía la naturaleza. 
Во всем мире. Остальные звуки уже положить их природы. 
где будет ствола, которые формируют или хит.
Anywhere in the world. Where would a trunk that shape or hit. 
The rest of the sounds already put them the nature.
Partout dans le monde. Où en serait un tronc qui façonnent ou frappé. 
Le reste des sons déjà mettre la nature.
Überall auf der Welt. Wo würde einen Stamm, die Form oder drücken. 
Der Rest der Sounds legte sie schon die Natur.


Hasta pronto.    





















    

No hay comentarios:

Publicar un comentario