lunes, 27 de febrero de 2012

MI HOMENAJE A LOS QUE SABEN SOPLAR

Mi pequeño homenaje a todos los que soplando nos deleitan con su música.


My small tribute to anyone blowing delight us with their music.
Mon petit hommage à quelqu'un souffle nous plaisir avec leur musique.
Mein kleiner Tribut an jeder weht uns Freude mit ihrer Musik.
Мой небольшой дань никому пенообразующих радости нас с их музыкой.


En primer lugar a RUDI VENTURA, un catalán que nos hizo bailar al son de su trompeta.


Во-первых для Руди Вентура, каталанский, который сделал нас танцевать на звук 
его трубы.
Firstly to RUDI VENTURA, a Catalan who made us dance to the sound of his trumpet.
Tout d'abord à RUDI VENTURA, un Catalan qui nous a fait danser au son de sa trompette.
Erstens RUDI VENTURA, ein Katalane, der uns tanzen um den Klang seiner Trompete.


video


Y como no al muchacho de Jaén, Francisco Rodíguez  conocido como KURT SAVOY
que de la mano de ENNIO MORRICONE, puso su silbido a unas 100 películas.


Und nicht mit dem jungen in Jaén, Francisco Rodíguez bekannt als KURT SAVOY
dass die Hand von ENNIO MORRICONE, seiner Pfeife in über 100 Filmen
Et pas pour le garçon dans la province de Jaén, Francisco Rodíguez connu comme 
KURT SAVOY que la main de ENNIO MORRICONE, mettre son sifflet à plus de 
100 films.
And not to the boy in Jaén, Francisco Rodíguez known as KURT SAVOY that the hand 
of ENNIO MORRICONE, put his whistle to over 100 movies.
И не для мальчика Хаэн, Франсиско Rodíguez известен как Курт SAVOY рука 
ЭННИО МОРРИКОНЕ, положить его свисток для более чем 100 фильмов.


video


Para LOUIS ARMSTRONG


video 


ROY HARGROVE


video


KENNY G
video


CHILDHOOD

video

GHEORGHE ZAMFIR
video

ADLER TRIO

video

Hasta pronto

























   

No hay comentarios:

Publicar un comentario